رتبه موضوع
3 رای - 3.67 میانگین
1
2
3
4
5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده
پیام
بهزاد کازابلانکا
متولد کازابلانکا
ارسال ها: 811
تاریخ ثبت نام: شهر ۱۳۸۸
اعتبار: 31
تشکرها : 1902
( 3129 تشکر در 659 ارسال )
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود
تنهــا صداست کـه مـیمانــد
فروغ فرخزاد
۱۷-۲-۱۳۸۹ ۰۸:۳۵ عصر
تشکر شده توسط :
رامین_جلیلوند , میثم
MunChy
شوالیه تاریکی
ارسال ها: 145
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۸
اعتبار: 13
تشکرها : 157
( 669 تشکر در 112 ارسال )
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود
دوست داشتم فیلم Equus دوبله میشد.
(۶-۲-۱۳۸۹ ۰۶:۵۸ عصر) maryam نوشته شده:
استخوان هاي دوست داشتني
سوزي (دختري كه قرباني جنايت ميشه) = مريم شيرزاد
مارك والبرگ (پدر دختر ، غمگين و پر از كينه) = سعيد مظفري
راشل وايز (مادر دختر ، ناراحت و خودويرانگر) = مينو غزنوي
استنلي توچي (مرد متجاوز) = ناصر طهماسب
نظر دوستان چيه؟
رمان استخوان های دوست داشتنی رو مدتی قبل از دیدن فیلمش خوندم و به نظرم جذاب اومد. همه از پیتر جکسون به خاطر خلق صحنه های فانتزی نامتعارف نسبت به رمان انتقاد می کنن. نمیدونم, من که بدم نیومد.
۲۱-۲-۱۳۸۹ ۰۷:۴۹ عصر
تشکر شده توسط :
میثم
بهزاد کازابلانکا
متولد کازابلانکا
ارسال ها: 811
تاریخ ثبت نام: شهر ۱۳۸۸
اعتبار: 31
تشکرها : 1902
( 3129 تشکر در 659 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
ملاقات با خانواده فوکر
رابرت دنیرو / منوچهر اسماعیلی
بن استیلر /منوچهر والی زاده
داستین هافمن / خسرو خسرو شاهی
باربارا استرایسند / زهزه شکوفنده
بلیث دانر / مینو غزنوی
فیلم ملاقات با خانواده فوکر قبلا دوبله شده ومن هنوز ندیده ام
اگر گوینده ای این فیلم را معرفی کنید دعا گویتان می شوم
تنهــا صداست کـه مـیمانــد
فروغ فرخزاد
۲۴-۲-۱۳۸۹ ۰۹:۵۵ عصر
تشکر شده توسط :
میثم , سروان رنو
رگبار
مشتری کافه
ارسال ها: 21
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۹
اعتبار: 0
تشکرها : 30
( 43 تشکر در 18 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
Howard's End - محصوله ۱۹۹۲ - کارگردان: جیمز ایوری - بر اساس رمان معروف E.M. Forster
انتونی هاپکینس: ابوالحسن تهامی
اما تامپسن: ن گی ن کیانفر . (مرحومه ژاله کاظمی برای این نقش و صدا عالی میبود)
ونسا ردگریو : ژاله علو
هلنا بنهم کارتر: مینو غزنوی
داستان فیلم: اشراف زده که وصیت زنش را بخشیدن ویلا `هواردز اند` به زنی که مدت کمی همدم او بوده، انجام نمیده ولی در طول ماجرای فیلم با همون زن ازدواج میکنه و ویلا را هم با تمام مخالفتهای فرزندانش به اون زن می بخشه. فیلمی با بازی بسیار زیبای اِما تامپسن و آنتونی هاپکینز در انگلیس قرن ۱۹ با فرهنگ طبقاتی اشراف زادگی.
۱۵-۳-۱۳۸۹ ۱۱:۲۸ عصر
تشکر شده توسط :
john doe
مشتری کافه
ارسال ها: 277
تاریخ ثبت نام: بهم ۱۳۸۸
اعتبار: 24
تشکرها : 1513
( 1592 تشکر در 258 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
فیلم جزیره شاتر دوبله شده
با گویندگی:
افشین زینوری
ناصر طهماسب
منوچهر والی زاده
۱۷-۳-۱۳۸۹ ۰۴:۰۶ عصر
تشکر شده توسط :
رابرت میچم
مشتری کافه
ارسال ها: 567
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 20
تشکرها : 569
( 2711 تشکر در 515 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
یکی دیگه از فیلمای خوبی که دوبله بشه : wolf mam (مرد گرگ نما)
با گویندگی: کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)
نصرالله متقالچی ( آنتونی هاپکینز)
تورج مهرزادیان ( هوگو وینگ)
با تشکر از joan do
برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۸-۳-۱۳۸۹ ۰۴:۱۵ عصر
تشکر شده توسط :
بچه رزماری , بهزاد کازابلانکا
رامین_جلیلوند
مشتری کافه
ارسال ها: 370
تاریخ ثبت نام: آبا ۱۳۸۸
اعتبار: 19
تشکرها : 970
( 1372 تشکر در 304 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
(۱۸-۳-۱۳۸۹ ۰۴:۱۵ عصر) رابرت میچم نوشته شده:
یکی دیگه از فیلمای خوبی که دوبله بشه : wolf mam (مرد گرگ نما)
با گویندگی: کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)
نصرالله متقالچی ( آنتونی هاپکینز)
تورج مهرزادیان ( هوگو وینگ)
با تشکر از joan do
با کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)موافق نيستم. خسرو شاهی بهتر است. رابرت ميچم عزيز امضايتان را دوست دارم. FOR SOME MEN NOTHING IS WRITTEN UNLESS THEY WRITE IT THEMSELVES
V for Vendetta= دادگير
می دانم دوبله شده است ولی دوبله چرنده ای داشت.
Hugo Weaving V
=عطاالله کاملی ناتالی پرتمن = فریبا رمضانپور یا مریم شیرزاد.
Tim Pigott-Smith =سربازرس شیطانی= ناصر طهماسب Stephen Rea=سربازرس خوب = منوچهر اسماعيلی
نوچه سربازرس خوب = خسروشاهی پيشوا = ناصر احمدی. مجری تلویزیون شیطانی = نصرا... مدقالچي Deitrich=مجری تلويزيونی خوب = حسين عرفانی یا محمود نوربخش پزشک زن شيطانی = رفعت هاشم پور کاردینال شیطانی = احمد رسول زاده
زهره شکوفنده=جيگری که در فيلم یادداشت می نویسد و در زندان می میرد.
۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۰۷ صبح
تشکر شده توسط :
رابرت میچم
رابرت میچم
مشتری کافه
ارسال ها: 567
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 20
تشکرها : 569
( 2711 تشکر در 515 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
با تشکر از دوست عزیز:
رامین_ جلیلوند بخاطر ارسال نسخه اصلی امضای بنده و لطفشون نسبت به بنده.
در مورد گویندگی خسروشاهی بجای (بنیسیو دل تورو ) باید بگم به نظر بنده به دو علت امکانش نیست:
1- ایشون کم کار وگزیده گو شدن واغلب مدیریت دوبلاژ میکنن اونم نه هر فیلمی
2- در ضمن با توجه به نوع نقش (مرد گرگ نما) خسروشاهی فکر نکنم حالتهای تبدیل شدن دل تورو به
مرد گرگ نما رو با اون صدای زیبا و همیشه جوانشون منتقل کنه
حتی اخیرا فیلم ( چه ) ساخته استیون سودربرگ از طریق رسانه توزیع شده وجای دل تورو منوچهر زنده
دل صحبت کرده که بد نیست ولی این کجا و اون کجا؟ مدیر دوبلاژ فیلم هم خسروشاهی بود که انتظار
زیادی ازش داشتیم چون ایشون استاد برحق دوبله فیلمهای سیاسی/اجتماعی ( مردی برای تمام فصول
جی اف کی/ نیکسون.......) هستن. ولی دوبله این فیلم بخصوص نقس کاسترو اصلا به (رضا آفتابی)
نمیاد.
مخمصه( مایکل مان)
رابرت دنیرو( بهرام زند)
آل پاچینو( اسماعیلی)
وال کیلمر( خسروشاهی)
تام سایزمور(تورج مهرزادیان)
جان وویت( متقالچی)
اشلی جاد(مریم شیرزاد)
برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۴۸ صبح
تشکر شده توسط :
رامین_جلیلوند
بهزاد کازابلانکا
متولد کازابلانکا
ارسال ها: 811
تاریخ ثبت نام: شهر ۱۳۸۸
اعتبار: 31
تشکرها : 1902
( 3129 تشکر در 659 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
(۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۴۸ صبح) رابرت میچم نوشته شده:
مخمصه( مایکل مان)
دوست عزیز مخمصه تا بحال دوبار دوبله شده
رابرت دنیرو: منوچهر اسماعیلی آل پاچینو : خسرو خسرو شاهی - وال کیلمر :منوچهر زنده دل
تام سیزمور : همت مومی وند جان ویت : ناصر نظامی و ایمی بریمان : نگین کیانفر
و دوبله دوم چنگیز جلیلوند و خسروشاهی ؛ این دوبله هنوز پخش نشده یا من ندیده ام
یک خواهش دارم و اینکه فیلم هایی را معرفی کنید که دوبله نشده باشد
___________________________________
خسرو خسرو شاهی برای دل تورو انتخاب بسیار خوبی است کیکاووس یاکیده هم چون تست صدایش را بجای دل تورو دیده ام گزینه مناسبی است دوبله فیلم چگوارا خیلی ضعیف بود
تنهــا صداست کـه مـیمانــد
فروغ فرخزاد
۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۱:۰۸ عصر
تشکر شده توسط :
رابرت میچم
رابرت میچم
مشتری کافه
ارسال ها: 567
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 20
تشکرها : 569
( 2711 تشکر در 515 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
پرل هاربر(مایکل بی)
بن افلک (چنگیز جلیلوند)
جاش هارتنت( مظفری)
کیت بکسینکل( مینوغزنوی/ مریم شیرزاد)
تام سایزمور(تورج مهرزادیان)
جان وویت( متقالچی)
درپاسخ دوبله مخمصه باید بگم که این نسخه به مدیریت دوبلاژ خسروشاهی در استودیو قرن 21 انجام شده با
گویندگی جلیلوند(رابرت دنیرو) که خود خسروشاهی هم این نسخه رو به لحاظ گویندگان وترجمه بهتر تائید میکنه
ولی در بازار موجود نیست.
برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۲۰-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۳۴ صبح
تشکر شده توسط :
رگبار
مشتری کافه
ارسال ها: 21
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۹
اعتبار: 0
تشکرها : 30
( 43 تشکر در 18 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
کافکا - محصوله ساله ۱۹۹۱ - کارگردان: استیون سودربرگ
ژانر فیلم: درام، تخیللی، هیجان انگیز.
داستان: شخصی به نام کافکا به یک فرقه مخفی نفوذ میکنه برایه کشفه راز قتل همکارش.
هنرپیشگان:
جرمی ایرونز: چنگیز جلیلوند
الک گینس: منوچهر اسمایلی
این هولم: اکبر منانی
جول گری: ابوالحسن تهامی
ارمین مؤلر استال: ناصر طهماسب
ترزا راسل: زهره شکوفنده
فایل های ضمیمه
بند انگشتی
۲۱-۳-۱۳۸۹ ۱۱:۲۰ صبح
تشکر شده توسط :
رابرت میچم , دلشدگان
رگبار
مشتری کافه
ارسال ها: 21
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۹
اعتبار: 0
تشکرها : 30
( 43 تشکر در 18 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
چشمان سیاه - محصوله ۱۹۸۷ - کارگردان: نیکیتا میخالکوو
ژانر: کمدی - رمانتیک
مارچلو ماسترویانی جایزه بهتر هنرپیشه مرد را در فستیوال کان در این فیلم برد.
داستان فیلم: (ایتالیا قرنه ۱۹)مردی خسته از زندگی ملال آور اشرافی زنش به یک تعطیلات میرود و در آنجا با یک خانوم اهل روس اشنا میشود، ولی آن زن یک باره بیخبر ناپدید میشود، و این مرد به دنباله آن زن تا روسیه هم سفر میکند.
- مارچلو ماسترویانی: منوچهر اسماعیلی
- سیلوانا مانگانو: رفعت هاشمپور
- مارتا کلر: مینو غزنوی
فایل های ضمیمه
تصاویر
۲۴-۳-۱۳۸۹ ۰۹:۳۹ عصر
تشکر شده توسط :
Surrealist , رابرت میچم , دلشدگان
john doe
مشتری کافه
ارسال ها: 277
تاریخ ثبت نام: بهم ۱۳۸۸
اعتبار: 24
تشکرها : 1513
( 1592 تشکر در 258 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
ماوریک 1994
مل گیبسون(جلیلوند )
جودی فاستر(افسانه پوستی )
جیمز گارنر(حسین عرفانی )
جیمز کابرن (مدقالچی )
آلفرد مولینا(پرویز ربیعی )
گراهام گرین(ناصر نظامی )
دنی گلاور(میرطاهر مظلومی )
فایل های ضمیمه
بند انگشتی
۲۴-۳-۱۳۸۹ ۱۰:۵۵ عصر
تشکر شده توسط :
رابرت میچم , دلشدگان
رابرت میچم
مشتری کافه
ارسال ها: 567
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 20
تشکرها : 569
( 2711 تشکر در 515 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
رفقای خوب(مارتین اسکورسیزی)
رابرت دنیرو(بهرام زند)
ری لیوتا( سعید مظفری)
جو پشی( اسماعیلی)
پل سورینو(صادق ماهرو)
برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۲۵-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۵۶ صبح
تشکر شده توسط :
رامین_جلیلوند , دلشدگان
رامین_جلیلوند
مشتری کافه
ارسال ها: 370
تاریخ ثبت نام: آبا ۱۳۸۸
اعتبار: 19
تشکرها : 970
( 1372 تشکر در 304 ارسال )
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
(۲۴-۳-۱۳۸۹ ۱۰:۵۵ عصر) john doe نوشته شده:
ماوریک 1994
مل گیبسون(جلیلوند )
جودی فاستر(افسانه پوستی )
جیمز گارنر(حسین عرفانی )
جیمز کابرن (مدقالچی )
آلفرد مولینا(پرویز ربیعی )
گراهام گرین(ناصر نظامی )
دنی گلاور(میرطاهر مظلومی )
جيمز گارنر = جلال مقامی دنی گلاور = حسين عرفانی
(۲۵-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۵۶ صبح) رابرت میچم نوشته شده:
رفقای خوب(مارتین اسکورسیزی)
رابرت دنیرو(بهرام زند)
ری لیوتا( سعید مظفری)
جو پشی( اسماعیلی)
پل سورینو(صادق ماهرو)
برای من بسیار مهم است که بدانم نظر دوستان در مورد صدای Michael Imperioli چه می باشد. در فیلم های خوبی مانند Goodfellas و lovely bones و سریال the sopranos چه می باشد؟ خودم بین سعید مظفری و آرشاک دودل می باشم.
فایل های ضمیمه
بند انگشتی
۲۵-۳-۱۳۸۹ ۰۱:۵۳ صبح
تشکر شده توسط :
دلشدگان